This is a Sitchin signature teaching. In an effort to marry his notion that the Anunnaki (a group of gods in the Sumero-Mesopotamian pantheon) created humankind to the biblical story, Sitchin teaches that the Bible itself has plural gods creating humankind in Genesis. This is just paleo-babble.

Genesis 1:26 is of course offered as proof of this idea, but this is not what the passage teaches. Let’s take a look at the passage in context (Gen 1:26-28), noting the underlining:

26 Then God said, “Let us make humankind as our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.” 27 So God created man as his own image, as the image of God he created him; male and female he created them. And God blessed them. And God said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over every living thing that moves on the earth.”

If you are familiar with my work on the divine council, you know that God is not speaking to the other members of the Trinity, but rather to the members of his council. Among Old Testament scholars, this isn’t anything new. In “academese” the wording of Genesis 1:26 is called the “plural of exhortation”-a fancy way of saying one person is announcing something to a group. God comes to the divine council with an exciting announcement: “let’s create humankind!” It would be like me going into a room of friends and saying, “Hey, let’s go get some pizza” (which I have been known to do with some regularity).

The point is that the speaker is ONE entity. But do the other guys in the audience (the heavenly host) participate in the creating? This is what Sitchin teaches. Sadly for him, the Hebrew text says the opposite. How do we know that? At the risk of dredging up painful memories of your high school English classes, the answer is “grammar says so.”

If you take a close look at verse 27, it’s obvious as to who is doing the creating: “So God created man as his own image, as the image of God he created him; male and female he created them.” One grammatical clue is obvious, even in English. If more than one god was participating in the creation of humanity, the text would read “they created.” What isn’t so obvious to those who can’t read Hebrew is that the verbs of creation in this passage (and in ALL passages where the God of Israel creates anything) are SINGULAR. Don’t believe me? Get out your popcorn and turn up your speakers! Here’s a video of me doing a search for where elohim is the subject of a verb of creation. I go through all the results and each time the God of Israel is the elohim referred to, the verbs are SINGULAR. Video just doesn’t get more compelling than this. It’s just under 21 MB ; 14:46.